دراسة تداولية لبعض التعابير المهذبة في اللغتين العربية والإنكليزية
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
تهدف الدراسة الحالية الى التعامل مع بعض التعابير المهذبة ودراستها بطريقة تداولية . من اهم فرضيات الدراسة هو ان هذه التعابير ممكن ان تكون موجودة في العربية والانكليزية لكن طريقة فهمها وادراكها تكون مختلفة تماما , واختارت الدراسة موديل براون وليفنسن , كما واختارت الدراسة تعبيرين من التعابير المهذبة هما التحية والعرض كعاملين مساعدين لتحليل البيانات , اختتمت الدراسة التداولية بنتائج اهمها : اكثر التعابير المهذبة في الانكليزية تتبع موديل براون وليفنسن على الرغم من وجود موديلات اخرى لهذه التعابير , المواقف الرسمية وغير الرسمية تلعب دوراً في استراتيجيات هذه التعابير في الإنكليزية , اما في العربية فان التعابير المهذبة تكون اكثر أهمية من التعابير المهذبة في اللغة الإنكليزية بسبب تأثيرها النفسي على المستمع إضافة الى تأثيرها في السلوك ومراعاة الاخلاق.
المقاييس
تفاصيل المقالة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
المراجع
Almutawkl, A. (19985): Arabic and pragmatic functions, Cairo: Cullure house.
Annajar, A.M. (1952): Abkhazia’s, Lebanon, And Beirut: The Arab book Centre.
Ayed, S. (1988): language and innovation, Cairo: General Egyptian board for books.
Beeman, W. (1986): Language status and power in Iran, Bloomington:
Indiana University press.
Berkeley, H. (1990): Introduction to semantics, Baghdad: publications of ministry of in for motion.
Brown, P. and levinson, S. (1987): politeness: some universals of
language usage, Cambridge:
Cambridge University press.
Chapman, S. (2011): pragmatics, U.S.A: Palgrave Machilian.
Creswell, J.W. (2003): Research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (2nded.), U.S.A, Inc.
Fraster, B. (1990): A dictionary of modern written Arabic, Wiesbaden:
Otto Harrassowitz.
Goffman, E. (1967): Interaction Ritual: Essays on face to face
Behaviour, New York: Doubleday.
Grice, H.P. (1975): “Logic and Conversation” in P. Cole and S.L.
Morgan (Eds). Syntax and semantics. PP. 41-58.
New york: Academic press.
Gu, Y. (1990): politeness in Modern Chinese, Journal of pragmatics, NO.
(14), PP. 239-257.
Hassan, T. (2006): Arabic language: its meaning and its structure, 5th
edition, Cairo: Books world.
Ide. S (1989): formal forms and discermmont, Two Neglected Aspects of universals of linguistic pohteness, Multilingua, NO. (8), PP. 223-248.
Lakoff, R.T. (1973): “The logic of politeness”. Chicago linguistic society, PP. 293-305.
Leech, G. (1983): politeness of pragmatics, London: Longman.
Lewis, M. (2004): language and society, Beirut, Thought Centre.
Nasif, M. (1989): language between rhetoric and stylistics, Arabia Sudia, Jada, Cultural Centre.
Nelon, W. (1981): “The Association of Deference with linguistic form”.
International of sociology of language, 27, PP. 93-109.
OʼDrriscoll, J. (1996): About face: A Defense and Elaboration About Universal Dualism, Journal of pragmatics, 25, PP. 1-32.
Sifianou, M. (1992): politeness phenomena in Greece and English,
Oxford: Oxford University press.
Taha, A. (1981): Addalaiyat Watadaweliyat, Morocco, Rabat:
Publications of college of Arts and human sciences.