مرجعية الذائقة العربية في فهم الخطاب الاستشراقي (محمود شاكر أنموذجاً)
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
إنّ (استخلاص الذائقة العربية الأصلية) يمثل أحد أهم ركائز الخطاب الانعكاسي في مشروع العلامة محمود محمد شاكر الفكري ذلك المشروع الفريد الذي واجه به أبو فهر الخطر الاستشراقي على ثقافتنا وآدابنا وتأريخنا، إذ تشغل فكرة التذوق الأدبي مساحة واسعة في فكر محمود شاكر فهو يطرح هذه الفكرة لكون التذوق الأصيل محكاً خطيراً به نستطيع أن نتبيّن أهلية من يخوض في ثقافة الأمة وتراثها من المستشرقين أولاً، وممن يتبعهم من العرب، وذلك أن الثقافة العربية تواجه خطراً من داخل أسوارها لا من خارجها فحسب.
إن قضية الشك في الشعر الجاهلي كان ولم يزل من أسخن القضايا وأخطرها على الهوية العربية، فكان أن واجهها العلامة محمود شاكر على أنها تمس كيان الأمة الاسلامية، وأنها تتضمن شكاً بالقرآن الكريم وثوابت الاسلام أيضاً، ولهذا تسلّح خطابه بقضية الأصالة في محاولة منه للتصدي لهذه الفكرة التي أخذت تتغلغل إلى جسد الثقافة العربية المعاصرة، وإلا فقد تبنته أقلام عربية سارت على خطا المستشرقين.
إن الأمة تواجه في كل عصر حملة تهدد هويتها وتحاول زعزعة ثوابتها، ولهذا كان الخطر الاستشراقي على كيان الأمة تُذكر أبا فهر بالخطر الشعوبي في العصور القديمة، ولعل هذا يفسر لنا اقتراب مسألة التذوق عند أبي فهر من فكرة (البيان) عند الجاحظ، وعندئذٍ فهو يستدعيها ويدعو في الوقت ذاتهِ إلى أن نتبناها لكي نستعيد بها ذاتنا المغيّبة.
المقاييس
تفاصيل المقالة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
المراجع
- Abteel and Asmar, first and second parts, Abu Fahr Mahmood Mohammed shaker 1st print, AL-khangee printer, cairo, O-T.
-The orirntalism, knowledge, authority, composition, I dwaridow sa'eed, Trans ferred to Arabic by kamal Ibu Deeb, 1st print, Institution of Arabic researches, Beirut, 2003.
- AL orientalism and colonialism, and imperialism, the studies after ALkolnealeeh, Coordination and superuision kheerdeen Deash, ALbsheer Rabooh, dar Roah, Cairo 2018.
-The origins of Arabic poetry, Devid smweel Margleewth, translation and comment Dr.Ibraheem awdk, dar alfridws, eygpt 2116.
-Anthropology AL'lsaneeh, ALsnidro Dorontee translation by Frank Drweesh, 1st Arabic organization for translation, Beirut, 2013.
-History of Arabic literature, karl Broklman, translate to Arabic Dr.Abed ALhleem ALnajan Dar ALmaarf in Egypt, D-T.
-Interprotation of the problem of AL Quranen Abdullah Ibu Muslim Ibu kutaibh ALdeenoree, Achieving by Ibraheem shams ALdeen, Dar ALkootub AL-Arabia, Beirut, 2014.
-Taylwr, Dr.Ahmed Ibu Zaid including series of nwabyh alfikr, dar alma'arfin Egypt, T-D
-Evange, Zatw and colonialism in the Arab countries, apresentation of the efforts of the missbnaries aimed to subjecting the East to western prices, authored by Dr.Mustafa khaldi and Dr.Omar Farroukh, 3rd edtion, The Modren library for printing and publishing, saida, Beirut, 1264.
-AL-Baid wis Interpretation called Anwar AL-Tnzeel and Asrara Alta'weel, for the judge Nasr ALdeen sa'eed Abdullah bin omar AL-Baidwi {his birth 685,H} scientific books housev 3rd edition Beirut, 1427 H-2006 A.
-sharing of knowledge between historical and political discourse, Misheel Dosh,1st edition, Arabic organization for translation, Beirut, 2010.
-Fossils in knowledge, Mieshail foko franslatedby salim yfat, Arab cultural center Beirut,2000.
-Discourse and authority, tween fan Diek tramslate by Ghaidia AL-Ali, National center for translation cairo,2006.
-The studies of orientalists concerning with pen Islamic poetry basis, translated from Germany English and French by Dr.Abd Rahman Badwee, 1st edition knowledge house for millions Burit,1979.
-studies post colonial cprinciple conception edit by Beel Ishkrofat and etal, translate by Ahmed ALrooby and etal 1st edition, National center for transltion, cairo,2010.
-The conditions for renaissance, Malik bin Nabee 1st edition . AL-watin house for printirg and posting and distribution, ALkleeobeen, Egypt 2016.
-Layers of poets stallions edited
Mohmmed bin salanm ALjmhee. Read and explain by Abo Fahr Mohmood Mohmed shakir ALmidnee house Jadh 1974.
-Arabia faces the times, Dr.Ibraheem AL-samriaee, AL Jahdh house, Baghdad. D-T.
-The era of the Quran, Mohammed Mahde ALbaseer, 4th edition ALra'ad ALArabi house, Beirutb 1990.
-Mayor in the beauties of poetry, for Ibn Rasheeq, achievedit by Mohammed Mohyia AL deen Abd aLhameed, Hegazg press, Cairo, 1934.
-strange Quran in Arab poetry (questions Nafa bin ALazraq to Abdullah bin Abbas) achieved by Mohammed Abdalraheem and Ahmed Nasrallah, cultural books insitituation Beirut, 1993.
-In Arab literature, Dr.Taha Hussain, 3rd edihion, committee of edition and distribution cairo, 1986.
-In pre-Islamic poetry, edt by Taha Hussoun 1st edition Eygption books house 1926.
-AL-Mizhr, Jalal ALdeen ALseaotee, achieved by Mohammed Ahmed Jad ALmolia, Arab book revival house,D-T.
-Essays in pre-Islamic poetry, yousif ALyousif, 4th,ALhikhaq house, Beirut 1985
-The fun in crafling poetry, Abdalkreem ALnhshlee ALkhaivwinee, achieued by Dr.Mohammed Zkalool, knowledge, istituation, ALsknidreh d-T.
-The source of marals and religion, Hinree Brjson, Localization loy same ALdroobee and Abdullah Abdalda'am, Egyption instituation for books, Cairo, 2010.
-post modern situation, Jan Franso Lootar translation by Ahmed Hassan, 1st edition, ALshrkyat, Cairo.1999.