Main Article Content

Helen Fāḍil ‘Abbās al-Ma‘mūrī
helen.fadhel@mu.edu.iq

Abstract

This study offers a comprehensive aesthetic analysis of the poem “Sawt Safīr al-Bulbul”, through the lens of “non-functional aesthetics”. The poem is examined as a deliberate poetic experiment that rejects semantic coherence and embraces sonic performance, structural absurdity, rhythmic fragmentation, and lexical play. Across four analytical chapters, the study reveals that the poem deconstructs classical poetic conventions, turning language into a performative body rather than a semantic vessel. Ultimately, it argues that this “nonsense” is not a deficiency, but rather a conscious aesthetic resistance, offering an alternative mode of poetic production within Arabic literary culture.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

How to Cite
‘Abbās al-Ma‘mūrī, H. F. (2025). The Phenomenon of Meaninglessness in the Poem “Sawt Safīr al-Bulbul” by Al-Asma‘i: A Reading in Non-functional Aestheticism. Journal of Tikrit University for Humanities, 32(12, 1), 138–159. https://doi.org/10.25130/jtuh.32.12.1.2025.9
Section
Articles

References

- Symbolic Strategies, Jean Baudrillard, translated by Abdo Taha, Dar Al-Hiwar, Syria, 1st edition, 2007.

- Secrets of Eloquence, Abd al-Qahir al-Jurjani, edited by Abd al-Hamid Hindawi, Dar al-Kutub al-Ilmiyya, Beirut, 1st edition, 2004.

- Assisting the Righteous with What is Well-Known but Not Authentic from Hadiths, Narrations, Stories, and Poems, Muhammad ibn Abdullah Bamousa, Al-Asadi Library, Mecca, Saudi Arabia, 1st edition, 1432 AH/2011 CE.

- Literary Genres in the Arab Heritage, Ahmad Darwish, Dar Gharib, Cairo, 1st edition, 2002. - Philosophical Investigations: Ludwig Wittgenstein, translated by Fouad Zakaria, Family Library, Egyptian General Book Organization, 1st edition, 2002.

- Interpretation Between Semiotics and Deconstruction: Umberto Eco, translated by Said Benkrad, Arab Cultural Center, 2nd edition, 2005.

- The Aesthetics of Scenography in the Poetry of Muhammad al-Qaysi: Suleiman al-Shawabki et al., University of Jordan Journal, Volume (50), Issue (5), 2023.

- Narrative Discourse: Mikhail Bakhtin, translated by Muhammad Barada, Dar al-Fikr, Beirut, 1st edition, 1987.

- Sin and Atonement: From Structuralism to Deconstruction: Abdullah al-Ghadhami, Arab Cultural Center, Beirut, 5th edition, 2006.

- The Poetics of Modernity: Adonis, Dar al-Saqi, Beirut, 2nd edition, 1992.

- The Sign (An Analysis of the Concept and its History): Umberto Eco, translated by Said Benkrad, Arab Cultural Center, Casablanca, 1st edition, 2007.

- The Phonetic Indicator in Arabic Grammar: A Theoretical and Applied Study: Abdullah bin Muhammad bin Mahdi Al-Ansari, Imam Muhammad bin Saud Islamic University, 1st edition, 1434 AH/2013 CE.

- The Pleasure of the Text: Roland Barthes, translated by Munther Ayashi, Dar Al-Hiwar, Latakia, 1st edition, 1990.

- The Fate of Arabic Poetry: Have the Poets Left Anything Left to Say?: Al-Faisal Magazine, Issues 479-480, September-October 2016.

- Postmodernism: Architecture and Art: Hal Foster, translated by Maryam Nasrallah, National Center for Translation, 1st edition, 2010.

- Aspects of Scenographic Space in the Poetry of Ali Kanaan: Abdul-Abeeb Mahadi et al., Journal of Arabic Language and Literature, University of Tehran, Volume (20), Issue (2), 2022. - The Concept of Deconstruction: Jacques Derrida, translated by Abdel Salam Benabdelali, Dar Toubkal, Casablanca, 1st edition, n.d.

- Encyclopedia of Jews, Judaism, and Zionism: A New Interpretive Model: Dr. Abdel Wahab El-Messiri, Dar El-Shorouk, Egypt, 1st edition, 1999.

- The Music of Poetry and the Prose Poem: An Interpretation of Rhythm in the Poetry of Taher Riyad: Rehab El-Khatib, Nizwa Magazine, Issue (58), 2021.

- Literary Theory: Terry Eagleton, translated by Gaber Asfour, Egyptian General Book Organization, 1st edition, 1991.

- Literary Theory: Michael Naomi, Arab Institute for Studies and Publishing, Beirut, 1st edition, 1972.

- Aesthetic Theory: Theodor Adorno, translated by Zakaria Ibrahim, Dar El-Nahda El-Masriya, 2nd edition, 1998. - Oral Systems in Pre-Islamic Poetry: James Munro, translated by Fadl bin Ammar Al-Ammari, Dar Al-Asala for Culture, Publishing and Media, Riyadh, 1st edition, 1407 AH - 1987 AD.